Sunday, August 4, 2013

ဘာသာျပန္အေလ့အက်င့္ (၃)







Always look on the Inside
I remember reading a story once about a man who was exploring some caves by the seashore.
In one of the caves he found a canvas bag with a bunch of hardened clay balls.
It was like someone had rolled up some clay and left them out in the sun to bake.
They didn't look like much, but they intrigued the man so he took the bag out of the cave with him.
As he strolled along the beach, to pass the time, he would throw the clay balls one at a time out into the ocean as far as he could throw.
He thought little about it until he dropped one of the balls and it cracked open on a rock.
Inside was a beautiful, precious stone.
Excited, the man started breaking open the remaining clay balls.
Each contained a similar treasure.
He found thousands of dollars worth of jewels in the 20 or so clay balls he had left.
Then it struck him.
He had been on the beach a long time.
He had thrown may be 50 or 60 of the clay balls with their hidden treasure into the ocean waves.
Instead of thousands of dollars in treasure, he could have had tens of thousands, but he just threw it all away.
You know sometimes, it's like that with people.
We look at someone, maybe even ourselves, and we see the external clay vessel.
It doesn't look like much from the outside.
It isn't always beautiful or sparkling so we discount it; we see that person as less important than someone more beautiful or stylish or well known or wealthy.
But we have not taken the time to find the treasure hidden inside that person.
There is a treasure hidden in every one of us.
We are wonderfully made.
Not just our physical bodies, our spiritual selves, which are sometimes hidden from others
by the "earthen vessel."
But if you take the time to get to know that person, then the brilliant gem begins to shine forth.
The glory of friendship is not the outstretched hand,
nor the kindly smile,
nor the joy of companionship;
it is the spiritual inspiration that comes
to one when he discovers that someone else
believes in him and is willing to trust
him with friendship.
Author Unknown
(ေဖာ္ျပပါ စာပိုဒ္ကို အနည္းဆံုး သံုးေခါက္ေလာက္ဖတ္ၾကည့္ျပီး ကိုယ္တုိင္အရင္ ျပန္ဆိုၾကည့္ပါ)

အတြင္းသ႑ာန္ကိုသာ ၾကည့္ပါ
I remember reading a story once about a man who was exploring some caves by the seashore.
တစ္ခါက ကြ်န္ေတာ္ဖတ္ခဲ့ဖူးတဲ့ ပင္လယ္ကမ္းစပ္ရွိ လုိဏ္ဂူေတြထဲမွာ စူးစမ္းရွာေဖြေနတဲ့ လူတစ္ဦးအေၾကာင္း ဇာတ္လမ္းတစ္ပုဒ္ကို သတိရလိုက္မိပါတယ္။
In one of the caves he found a canvas bag with a bunch of hardened clay balls.
လိုဏ္ဂူတစ္ခုထဲမွာ ကင္းဗက္အိတ္တစ္လံုးကိုေတြ႕ေတာ့ မာေက်ာေနတဲ့ ရႊြံ႕ေစးလံုးေတြထည့္ထားေၾကာင္း သူ ေတြ႕ရပါတယ္။
It was like someone had rolled up some clay and left them out in the sun to bake.
တစ္စံုတစ္ဦးဟာ ရြံ႕ေစးေတြကိုလံုး၊ ေနပူလွမ္းျပီး ခ်န္ထားခဲ့တာနဲ႕ တူပါတယ္။
They didn't look like much, but they intrigued the man so he took the bag out of the cave with him.
အဲဒီရြံ႕လံုးေတြဟာ သိ္ပ္မမ်ားပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ သူ႕ကို စြဲေဆာင္နုိင္တဲ့အတြက္ေၾကာင့္ လိုဏ္ဂူထဲက ထြက္တဲ့အခါ ကင္းဗက္အိတ္ကို သူနဲ႕အတူ ယူလာခဲ့ပါတယ္။

As he strolled along the beach, to pass the time, he would throw the clay balls one at a time out into the ocean as far as he could throw.
သူဟာ ကမ္းစပ္တစ္ေလွ်ာက္ ေအးေအးလူလူလမ္းေလွ်ာက္ အခ်ိန္ျဖဳန္းရင္း ရြံႊ႕လံုးေတြကို သမုဒၵရာထဲ သူပစ္နုိင္သေလာက္ ေဝးေဝးေရာက္ေအာင္ တစ္လံုးခ်င္း ပစ္ပါတယ္။
He thought little about it until he dropped one of the balls and it cracked open on a rock.
ရႊြံ႕လံုးတစ္လံုး ေအာက္ကိုလြတ္က်ျပီး ေက်ာက္တံုးတစ္တံုးေပၚ က်သြားတဲ့အခ်ိန္ မတိုင္မီအထိ ရႊြံ႕လံုးနဲ႕ပတ္သက္ျပီး နည္းနည္းေလးမွ သူ မစဥ္းစားခဲ့မိပါဘူး။

Inside was a beautiful, precious stone.
ရႊြံ႕လံုးထဲမွာ လွပျပီး အဖိုးတန္တဲ့ ေက်ာက္မ်က္ရတနာတစ္လံုး ရွိေနခဲ့ပါတယ္။
Excited, the man started breaking open the remaining clay balls.
သူဟာ စိတ္လႈပ္ရွားစြာနဲ႕ က်န္ေနတဲ့ ရြံႊ႕လံုးေတြကိုလည္း ခြဲၾကည့္ပါေတာ့တယ္။
Each contained a similar treasure.
ရြံ႕လံုးတစ္ခုစီမွာ အလားတူ ရတနာတစ္မ်ိဳးစီ ရွိေနခဲ့ပါတယ္။
He found thousands of dollars worth of jewels in the 20 or so clay balls he had left.
သူ႕မွာက်န္တဲ့ ရြံ႕လံုးႏွစ္ဆယ္ေလာက္ကရတဲ့ ရတနာေတြဟာ ေဒၚလာေထာင္ေပါင္းမ်ားစြာ တန္ဖိုးရွိေၾကာင္း ေတြ႕ခဲ့ရပါတယ္။
Then it struck him.
အဲဒီေနာက္မွာေတာ့ သူ ခံစားသြားရပါတယ္။

He had been on the beach a long time.
သူဟာ ကမ္းေျခမွာ အခ်ိန္အေတာ္ၾကာ ရွိေနခဲ့တာပါ။
He had thrown may be 50 or 60 of the clay balls with their hidden treasure into the ocean waves.
သမုဒၵရာလိႈင္းထဲ ရတနာေတြဝွက္ထားတဲ့ ရံြ႕လံုးအေရအတြက္ (၅၀) (၆၀)ခန္႕ကို သူပစ္ခဲ့ပါတယ္။
Instead of thousands of dollars in treasure, he could have had tens of thousands, but he just threw it all away.
ရတနာေတြအတြက္ ေဒၚလာသန္းေပါင္းမ်ားစြာ ရရွိမယ့္အစား လႊင့္ပစ္ခဲ့တဲ့အတြက္ေၾကာင့္ ေဒၚလာေသာင္းဂဏန္းေလာက္သာ ရပါေတာ့တယ္။

You know sometimes, it's like that with people.
ဒီျဖစ္ရပ္ဟာ တစ္ခါတစ္ရံ လူေတြနဲ႕တူညီေၾကာင္း သင္သိလာပါလိမ့္မယ္။
We look at someone, maybe even ourselves, and we see the external clay vessel.
ကြ်န္ေတာ္တို႕ဟာ တစ္စံုတစ္ေယာက္ ဒါမွမဟုတ္ မိမိကိုယ္ကုိ ၾကည့္ရႈတဲ့အခါ ျပင္ပသြင္ျပင္ကိုသာ ၾကည့္မိတတ္ပါတယ္။
It doesn't look like much from the outside.
အတြင္းသ႑ာန္ဟာ ျပင္ပသြင္ျပင္နဲ႕ အမ်ားၾကီး ကြဲျပားတတ္ပါတယ္။

It isn't always beautiful or sparkling so we discount it; we see that person as less important than someone more beautiful or stylish or well known or wealthy.
ကြ်န္ေတာ္တုိ႕ဟာ မလွပတဲ့၊ ေက်ာ္ေဇာမႈမရွိတဲ့ လူတစ္ဦးကို ေလွ်ာ့တြက္မိတတ္ၾကျပီး သူဟာ ပိုျပီးလွပ စတိုင္က်တဲ့၊ လူသိမ်ားျပီး ခ်မ္းသာတဲ့ လူတစ္ဦးဦးေလာက္ အေရးမပါဘူးလို႕ ေတြးထင္မိတတ္ၾကပါတယ္။
But we have not taken the time to find the treasure hidden inside that person.
ကြ်န္ေတာ္တုိ႕ဟာ အဲဒီလူရဲ႕ အတြင္းပိုင္းမွာ ကြယ္ဝွက္ေနတဲ့ ရတနာကို ေတြ႕ျမင္ဖို႕ အခ်ိန္မေပးမိၾကပါဘူး။
There is a treasure hidden in every one of us.
ကြ်န္ေတာ္တို႕အားလံုးမွာ အတြင္းပိုင္းမွာကြယ္ဝွက္ေနတဲ့ ရတနာတစ္မ်ိဳးစီ ရွိတတ္ၾကပါတယ္။
We are wonderfully made.
ကြ်န္ေတာ္တို႕ကို အံ့ဖြယ္ျဖစ္ေအာင္ ဖန္ဆင္းထားတာပါ။
Not just our physical bodies, our spiritual selves, which are sometimes hidden from others
by the "earthen vessel."
ကြ်န္ေတာ္တုိ႕ရဲ႕ ရုပ္ခႏၶာနဲ႕ နာမ္္ဟာ တစ္ခါတစ္ရံ ျပင္ပအရာေတြေၾကာင့္ ကြယ္ဝွက္ေနတတ္ပါတယ္။
But if you take the time to get to know that person, then the brilliant gem begins to shine forth.
ဒါေပမယ့္ သင္ဟာ အဲဒီလူအေၾကာင္းသိရဖို႕ အခ်ိန္ေပးမယ္ဆိုရင္ေတာ့ တန္ဖိုးထိုက္တန္တဲ့ ရတနာဟာ ေတာက္ပလာပါလိမ့္မယ္။

The glory of friendship is not the outstretched hand,
nor the kindly smile,
nor the joy of companionship;
it is the spiritual inspiration that comes
to one when he discovers that someone else
believes in him and is willing to trust
him with friendship.
Author Unknown

မိတ္ေဆြစိတ္ရဲ႕ ၾကီးက်ယ္ျမင့္ျမတ္မႈဆိုတာ ဆန္႕တန္းထားတဲ့ လက္အေပၚ တည္မီွျခင္း မရွိပါဘူး။
ၾကင္နာတဲ့ အျပံဳးအေပၚမွာလည္း တည္မွီျခင္း မရွိပါဘူး။
ေပါင္းသင္းဆက္ဆံရတာ ေပ်ာ္ရႊင္မႈအေပၚမွာလည္း တည္မွီျခင္း မရွိပါဘူး။
အျခားသူတစ္ဦးဦးက သူ႕ကို ယံုၾကည္ျပီး ခင္မင္မႈျဖင့္ သူ႕ကို စိတ္ခ်ယံုၾကည္မယ့္ အခ်ိန္မ်ိဳးမွာ ေရာက္လာတဲ့ စိတ္ပိုင္းဆိုင္ရာ ဥာဏ္ကြန္႕ျမဴးျခင္းသာလွ်င္ ျဖစ္ပါတယ္။

Vocabulary
explore (v) သြားလာစူးစမ္း ရွာေဖြသည္။ စူးစမ္းစစ္ေဆးသည္။ ေလ့လာေဖာ္ထုတ္သည္။
cave (n) ဂူ။ လိုဏ္။ ဥမင္။
seashore(n) ပင္လယ္ ကမ္းေျခ၊ ကမ္းစပ္။
canvas (n) ပတၱဴ အထည္စ။ ပတၱဴတဲ။
bunch( n) အစည္း။ အတဲြ။ အခိုင္။ အဖီး။ အျပြတ္။ အခက္။ (လူ) သိုက္၊ အုပ္စု။ v ~ (sth/sb) (up) စည္းသည္။ တဲြသည္။ စုျပံဳသည္။
clay n ရႊံ႕ေစး။ ေျမေစး။
bake (v) (ကိတ္မုန္႔ စသည္)ဖုတ္သည္။
intrigue (v) စိတ္ဝင္စားသည္။ စိတ္ဝင္စားေစသည္။
stroll (v) ေအးေအးလူလူ လမ္းေလွ်ာက္သည္။
crack(v) အက္သည္။ အက္ကဲြသည္။ ခဲြသည္။ တိုက္မိသည္။ ေဆာင့္မိသည္။
strike (n )သပိတ္ေမွာက္ျခင္း။ (n) ထုသည္။ ႐ိုက္သည္။ ေဆာင့္သည္။ တိုက္သည္။ ေအာင္းသည္။ ထိမွန္သည္။ ႐ိုက္သည္၊ ပုတ္သည္၊ ထုသည္၊ ထိုးသည္
external (adj) ျပင္ပ။ အျပင္ဘက္။
vessel(n) ေလွ၊ သေဘၤာ၊ ေရယာဥ္။ ဖ်ဥ္း၊ အုိး၊ ေဖာင္းကန္၊ဘူးစသည့္ ထည့္စရာ။ အေၾကာ။ (ေသြး)ေၾကာ။
discount (v) ေဈးေလွ်ာ့ေပးသည္။ တစ္စံုတစ္ခုကို အေရးမႀကီး၊ မမွန္ ဟု သေဘာထားသည္။
( n )မူလတန္ဖိုးမွ ေလွ်ာ့ေပးေသာေငြ။ ေလွ်ာ့ေဈး။

spiritual(adj) စိတ္ပိုင္းဆိုင္ရာ။ ဘာသာေရး။
earthen (adj) ေျမႀကီးႏွင့္လုပ္ေသာ။
brilliant (adj) အလြန္႔အလြန္ေတာ္ေသာ။ လက္ဖ်ားခါေလာက္ေသာ။ ထူးျခားေျပာင္ေျမာက္ေသာ။ အလြန္ထက္ျမက္ေသာ၊ ကၽြမ္းက်င္ေသာ။ ပါရမီထူးေသာ။ အလြန္ေကာင္းေသာ။ အလြန္ေတာက္ပေသာ။ ရႊန္းလက္ေသာ
glory(n )ထင္ေပၚေက်ာ္ၾကားမႈ။ ဂုဏ္က်က္သေရ။

outstretch (v)ဆန္႕တန္းသည္။
inspiration (n) ဉာဏ္ကြန္႔ျမဴးမႈ။ (အႏုပညာ စသည္) ဈာန္ဝင္စားျခင္း။ လႈံ႕ေဆာ္ အားေပးမႈ။

ေနလင္းေအာင္
ေလ့က်င့္ေရးသားရင္း တိုးတက္ၾကပါေစ…
www.naylinaung1.blogspot.com
Wisdom English Magazine (2013 July )လထုတ္မွာ ပါရွိ

No comments:

ေျပာခ်င္ရာမ်ား ေျပာခဲ့ဖို႔...